Так как я абсолютно не знаю немецкого языка, я очень обрадовалась,когда на просторах сети нашла перевод всех песен последнего альбома Lacrimosa. Итак,по порядку:
Die Sehnsucht in mir

Mandira Nabula

Alles unter Schmerzen

Feuer

A Prayer for your heart

I Lost my Star in Krasnodar
Die Taube

Call me with the voice of love

Der tote Winkel
Koma

@музыка: Lacrimosa - Die Taube

@настроение: не очень

@темы: Lacrimosa, искусство

Комментарии
11.06.2009 в 20:50

an abstract piece of art
Где-то я читала,что сам тило не знает,как переводится Mandira Nabula.
Ну это типа как Элодия - греческая богиня, а "малина" - слово, изобретенное Тило=))
я нем" очень напомнило "Stumme Worte"...
Да, точно. Очень люблю последнюю и жалею, что Тило больше не пишет классических композиций, всецело углубившись в металл.
Теперь понимаю,что здесь нет абсолютно никаких параллелей с Halt mich.
В двух песнях гуляет этот хальт мих фест - по-моему, перебор. Хотя текст и сама песня действительно завораживают...

Согласна с твоими выводами. И вообще, это ведь так и бывает - любимые группы судишь строже всего, поэтому для Лакримозы "не разочаровала" - все равно прекрасный диагноз даже несмотря на "кому"=)
11.06.2009 в 22:39

Ну это типа как Элодия - греческая богиня, а "малина" - слово, изобретенное Тило=))
да,кстати.мы с подругой специально все словари перерыли,а в итоге,все оказалось так банально,что даже я как-то рассторилась...
жалею, что Тило больше не пишет классических композиций, всецело углубившись в металл.
я тоже! и дался ему этот металл?ведь прошлые опыты показали,что у него неплохо выходят классические композиции.
по-моему, перебор.
согласна. действительно,видимо ему эта фраза очень уж приглянулась=)

Просто,на самом деле,после прочтения текстов,в общем,мое отношение ищменилось только к Die Taube (эта песня теперь прописалась в моих любимых=),I Lost my Star in Krasnodar (вот что бы я ни говорила,а текст мне понравился...) и Feuer (просто совпал текст с моим настроением). А,ещё, Die Sehnsucht in mir неплох. Что касается остальных,я не слишком-то уловила их смысл. Из всех их фраз не составляется единой картины. я конечно не говорю про Call me with the voice of love,там этой картины и быть не должно%)
11.06.2009 в 23:37

an abstract piece of art
Конечно, очень банально, но после 30 раз прослушивания, мне более-менее понравился I Lost my Star=))
Был взрыв эмоций по поводу Feuer, но очень быстро перегорело. Хотя на концерте это будет мясо, может даже копикэт наконец-таки подвинет;-)
Sehnsucht хороша настроением, в этой песне определенно что-то есть. Я очень надеюсь, что Тило ее доработает и представит новую версию лайв.
И вообще, у Лакримозы я больше всего тяготею именно к таким длинным, размеренным, надрывным композициям, а не к боевикам в три с половиной минуты (слава богам, их и так меньшинство).

Из всех их фраз не составляется единой картины.
Мне тоже показалось, что у этого альбома нет четкой концепции. Или я еще не до конца им прониклась. Одно из двух=)
12.06.2009 в 01:54

long lost lake
нащет стакана в Фойер- это переводчик по моему наммудрил. я такую версию читала: "твой стакан не наполовину пуст, но и не на пооловину полон. у тебя есть лишь кромка воды, на которой когдато стоял твой стакан".
вообще оч нра эта песня, по ней я перлась страстно ) остальное не вставляет.. хотя aus хорош.

про Голубку - о... пригрузилась. буду слушать. и думать.


Всё равно, как быстро я вращаюсь
Как далеко я убегаю, как высоко я взлетаю...

аллюзия на текст Лихтгештальта?
12.06.2009 в 08:24

Mertalia , почему банально? У меня такая же проблема с "I lost...")
А Feuer он по-любому интересней,чем Копикэт.В копикэте одни гитары,а там хоть хор (кстати интересно, а на концерте этот хор мальчиков будет в записи включатся,как на "Stolzes Herz", или он-таки подпевать будет?))
Мне тоже показалось, что у этого альбома нет четкой концепции. Или я еще не до конца им прониклась. Одно из двух=)
ну значит,я тоже не прониклась альбомом, потому что в некоторых текстах слишком много воды по-моему.
12.06.2009 в 08:32

Eramaajarvi-alt , ну да,в твоей версии как-то поприличней звучит))
aus мне очень нравится,но текст не позволил мне доконца проникнуться этой песней.
А "Голубка" весьма занятна. мне вот очень понравилась))

аллюзия на текст Лихтгештальта?
если сильно присмотреться, можно сказать,что Тило в какой-то степени копирует самого себя в некоторых песнях.Ту же строчку "хальт мих фест" взять...
12.06.2009 в 19:26

an abstract piece of art
maryli почему банально? потому что я ее априори должна любить=))
А Feuer он по-любому интересней,чем Копикэт
да, определенно. мне кажется даже по энергетике он переплюнет копикэт. хотя нееет, там же нет ни "фак ю", ни "дай-дай-даааай"... врядли%)))))
12.06.2009 в 19:54

хотя нееет, там же нет ни "фак ю", ни "дай-дай-даааай"
:-D да ужжж)) зато как он там орет%)
13.06.2009 в 00:35

an abstract piece of art
зато как он там орет%)
ой, я обожаю когда он таким безумным скрежещущим голосом поет!
Вообще, голосовой диапазон у Тило классный: от церковных мотивов до блэка=))
13.06.2009 в 08:24

Вообще, голосовой диапазон у Тило классный: от церковных мотивов до блэка=))
это да,только вот этих мотивов не слышно уже со времен Hohelied Der Liebe,а жаль(
13.06.2009 в 19:54

an abstract piece of art
Даааа, мне их тоже не хватает...
14.06.2009 в 12:24

long lost lake
если сильно присмотреться, можно сказать,что Тило в какой-то степени копирует самого себя в некоторых песнях.Ту же строчку "хальт мих фест" взять...
эх, Тило! а мне кажется "сильно" можно и не присматриваться. и правда "хальт мих фест", "айнзамкайт-думклехайт", "херц-шмерц" - стандартный набор гоццких штампов, какая ж без них песня-то.
Фойер вызывает однозначные ассоциации с Копикет, другим песням тоже легко отыскиваются двойники - на Inferno,на Stille и на Lichtgestalt'е.

Что касается "единой концепции", то ею, судя по обложке, должен быть Feuer. Причем любопытно как! обложка альбома многих удивила своей "агрессивностью". но до выхода альбома ее (дажe в HoS, когда фэны им задавали этот вопрос!) чаще трактовали как "Арлекин вызывает из огня образ Элодии", и "разумеется, никто никого не сжигает!". А когда вышел сингл, оказалось, что картинка как раз-таки про это.
14.06.2009 в 15:19

Да, действительно все как-то неоднозначно.Feuer очень хорошо подходит к обложке, а вот к остальному альбому...все-таки я не могу назвать его единой концепцией.может быть фоейер схож с набулой,но в остальном,все слишком разное. Сжечь и прогнать какую-то "её" он желает только в двух этих песнях,а в остальных,наоборот, зовет или жалеет. А ещё,вот какой был смысл альбом называть " Sehnsucht", если обложка целиком обращена к Feuer?как-то странно.
14.06.2009 в 20:40

long lost lake
maryli
хм, хороший вопрос.
Тило: ...а свой новый альбом я назову - Фойер!
Анне: нельзя, все будут сразу думать про раммштайнвский "Feuer frei"
Тило: ах так?! а я тогда... ну, назову его Зензухт.
Анне: %-/

или так:
Анне: нифига он, Тило, не зажигательный. Тоска, а не альбом.
Тило: Т___Т я понял... Feuer Sehnsucht
15.06.2009 в 08:12

Eramaajarvi-alt :lol::lol::lol:
Видимо, так и было. Похоже Тило повторяет за Раммштайном %) Хотя если бы альбом назывался Feuer,ассоциаций с Раммами было бы все равно меньше...
16.06.2009 в 12:51

усни, пока тишина, готовься жить
maryli, спасибо за перевод.. тексты, мне кажется, как всегда, в духе Тило :"ты, я, мы" - и все подобное:)
Единственное понравилось - Die Taube - появляется третье лицо (она), что очень для Лакримозы оригинально)
А, кстати, в "Stolzes Herz" тоже хор мальчиков участвовал?
16.06.2009 в 14:03

Пагад , да не за что) перевод на самом деле не очень хороший,просто единственный,который нашла.
да,Die Taube очень интересная песня,побольше бы таких у Лакримозы:)
в "Stolzes Herz" участвовал хор, но не только мальчиков) был по-моему профессиональный хор.
30.06.2009 в 14:37

maryli Про Мандиру Набулю-Тило сказал, что он переставил буквы в словах-что бы люди не поняли-так, как это очень личное-он сам знает,что он имел в виду!
30.06.2009 в 15:11

Гость ,правда? заинтриговал,даа))
30.06.2009 в 22:11

Вот подробнее-из интервью Тило:
Время бежит быстро, поэтому я задам вопросы о конкретных песнях с этого альбома; как “Mandira Nabula”, например. У меня нет предположений, что бы это могло значить.

Это не лингвистика, это загадка. Ты можешь сравнить ее с “Malina” из альбома “ Echos” – первоначальное название очень отличалось от нынешнего, но оно могло сказать слишком много о том, что я написал. Итак, я выбрал это название, потому что не могу вспомнить, как песня называлась вначале. И я очень рад этому, потому что, когда я писал “Mandira Nabula” ситуация было аналогичной, и, возможно, это было бы слишком личным. Итак, я загадал загадку самому себе, если вы поменяете буквы в словах, вы сможете понять их значение, но это исключительно для меня, тогда я никогда не смогу забыть, почему написал ее.
30.06.2009 в 22:40

усни, пока тишина, готовься жить
хе-хе, не объяснение, а детский лепет. я думаю, на самом деле он просто ошибся, "Mandira Nebula" - "Обитель звездной пыли", так, по крайней мере переводят это на одном сайте.. не понимаю просто, что за буквы нам предлагается поменять, разве что "а" на "е") интересно, что в этом названии такого личного)
30.06.2009 в 23:12

Слова взяты с интервью с ним-он так говорит сам!
30.06.2009 в 23:15

усни, пока тишина, готовься жить
Гость, я про него и говорю, у него на все объяснение найдется)
01.07.2009 в 07:49

Пагад , кстати, да. везде,когда вводишь в поисковик,он пытается исправить на "nEbula".
Мне почему-то кажется, он специально так сказал. Надо же чем-нибудь заинтриговать:)
01.07.2009 в 12:51

усни, пока тишина, готовься жить
угу, надо же найти оправдание;)
01.07.2009 в 14:22

ага, а так ещё фанаты голову ломать будут))
05.07.2009 в 10:11

A simple mind
Расшифровываете Мандиру? Ну-ну:). Вот, кстати, оригинал того самого интервью.
Пошел (ломать голову) переставлять буквы. Выползает одна фигня, и, почему-то, имя ARIADNA...
05.07.2009 в 11:47

Rheo-TU , хехе)) ну пробуйте. может ещё чего-нибудь выйдет) а впрочем, кто знает, может и ARIADNA)
06.07.2009 в 13:11

A simple mind
Ну, имя женское - факт:).

Кстати, встречал перевод названия Der Tote Winkel как "Тупик". Хотя Ваш вариант названия, "Мертвая зона", несмотря на то, что более дословный, еще и весьма интригующий. О смысле песни: думаю, что "мертвая зона" - не время, а состояние. Тило творит, но видит при этом, что зашел в творческий тупик. Он просит свою музу (Элодию?), о помощи, но в конце осознает, что в этих мольбах "связывает" себя только сильнее.
06.07.2009 в 16:11

Ну, имя женское - факт
Да,что женское - это радует))):D
Вижу, вам очень нравится новый альбом,если вы так в нем копаетесь:) Впрочем,возможно,вы правы.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail